Согласованная локализация: версии, транзакции, очереди Архитектуры, масштабируемость
Доклад принят в программу конференции
Тезисы
Мы разрабатываем Badoo и Bumble — дейтинг-приложения для миллионов пользователей по всему миру. При внушительном количестве клиентов, версий и интерфейсов на 52 языках, вопрос локализации для нас не просто важен, а критичен.
Я расскажу, как:
- синхронизировать работу переводческих и инженерных команд;
- версионировать тексты и их переводы;
- обновлять тексты и переводы на клиенте и сервере;
- обеспечить консистентность переводов на сервере и клиентах.
Доклад в первую очередь ориентирован на технарей, но и простым менеджерам будет что послушать (а потом потребовать от своих технарей).
Другие доклады секции Архитектуры, масштабируемость
Угнать за 5 миллисекунд: как мы делали транспорт для торговых ядер Московской Биржи
Николай Карлов
VK Cloud
Игровой сервер: что там внутри?
Марк Локшин
IT Territory/Mail.ru Group
Как сдержать самые сложные обещания: планирование batch-задач в системе Yandex.YT
Игнат Колесниченко
Яндекс
Как правильно выбирать очередь
Владимир Перепелица
Tarantool, VK
Платформа для любой биометрии: проблемы и решения, или Как устроена Единая биометрическая система
Сергей Браун
РТЛабс
Проектирование высоконагруженных систем на основе моделирования и теории массового обслуживания
Максим Юнусов
IT1
Чёрная магия JIT-компиляции
Алексей Рагозин
Дойче Банк